Divinity: Original ...
От «Divinity: Original Sin» к «Divinity: ...Пол:
Женский
На сайте:
больше 14 лет
Статистика
27 постов (из них репостов: 13)
551 комментарий
5 cеребряных постов
0 золотых постов
0 бриллиантовых постов
1 рекомендованный редакцией пост
0 рекомендованных наместником постов
Может писать до 6 постов
Интересы
Жанры
Игры (33)
Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura, Baldur's Gate 2: Тени Амна, Baldur's Gate 2: Трон Баала, BioShock, BioShock Infinite, Dark Souls, Deus Ex, Deus Ex: Human Revolution, Dragon Age: Начало, Dragon Age II, Dragon Age: Inquisition, Dreamfall Chapters, Dreamfall: Бесконечное путешествие, Dungeon Siege III, Elder Scrolls V: Skyrim, The, Elder Scrolls III: Morrowind, The, Elder Scrolls IV: Oblivion, The, Fallout: New Vegas, Game of Thrones, Mass Effect 2, Mass Effect 3, Mount & Blade. История героя, Neverwinter Nights, Neverwinter Nights 2, Planescape: Torment, Runaway 3: A Twist of Fate, Secret World, The, The Longest Journey, Vampire: The Masquerade — Bloodlines, Ведьмак, Ведьмак 2: Убийцы королей, Готика II, Готика II: Ночь Ворона
Платформы
Блоги (2)
Читает (1)
Почитатели (1)
Геймер Lady_of_payne 13
Геймер Lady_of_payne 13
Геймер Lady_of_payne 13
Геймер Lady_of_payne 13
Геймер Lady_of_payne 13
Геймер Lady_of_payne 13
Геймер Lady_of_payne 13
Геймер Lady_of_payne 13
Геймер Lady_of_payne 13
If we kill them, we get to keep all their stuff! / Если мы убьем их, заберем все их барахло!
The moody mage is down! / Унылый маг пал!
Loot the body! / Обыщите труп!
(после боя) Let this be a lesson to future generations / Пусть это станет уроком для следующих поколений.
(после боя) We work well together / Мы хорошо работаем вместе.
(после боя) I'm glad I don't have to clean up this mess / Приятно, что не мне убирать этот бардак.
(после боя) And they say violence doesn't solve anything / И они говорят - насилие ничего не решает.
(после боя) I can't take credit for all of this. Hawke helped a little bit / Тут не все моя заслуга. Хоук немного помог.
I can't take credit for all of this. Hawke did some of it / Тут не все моя заслуга. Кое-что сделал Хоук.
(врагу) You hit like my grandmother! / Ты бьешь как моя бабушка!
(врагу) You hit like an Orlesian dandy! / Ты бьешь как орлезианский франт!
(врагу) Run home while you still can! / Убегай домой, пока еще можешь!
(насмешка) Come on! You want some of this? / Давай! Хочешь попробовать?
That went well, and Hawke helped too / Все прошло отлично, и Хоук посодействовал.
(питье зелья) And they say drinking isn't good for you / И они говорят - выпивка тебе не на пользу.
(питье зелья) And they say drinking doesn't solve anything / И они говорят - выпивка ничего не решает.
(питье зелья) Let's try a little bit of this... / Давайте-ка попробуем капельку этого...
(питье зелья) I'm going to need a little pick-me-up! / Мне нужно немного взбодриться!
Why do I keep getting into these scrapes? / Почему я все время влезаю в эти разборки?
Don't mind me. It's just a flesh wound. / Не обращай на меня внимания. Это лишь поверхностная рана.
I could use some bandages or a strong drink / Мне пригодились бы бинты или крепкое пойло.
(при травме сопартийца) Bastards took out Aveline! / Подонки вырубили Авелин!
Should've stayed back, little sister / Надо было тебе оставаться сзади, сестренка.
Watch Carver! He's down! / Посмотри на Карвера! Он упал!
Oh, he's not going to be happy when he wakes up! / Ох, он не обрадуется, когда очнется!
Merrill! Oh, blood mages are so dramatic / Меррил! О, маги крови так драматичны.
Varric's out! Bianca's going to be disappointed! / Варрик выбыл из строя! Бьянка будет разочарована!
Hawke's down! Time to panic! / Хоук пал! Пора паниковать!
Heh! Not so tough now, are you? / Ха! Не такой крутой теперь, да?
Don't you die on me! / Не умирай при мне!
Oh, you'll pay for that! / О, вы за это заплатите!
(в трудной ситуации) Someone give me a hand over here! / Кто-нибудь, сюда, на помощь!
All right, new strategy: Help! / Ладно, новый план: спасите!
I'm going to need help! / Мне нужна помощь!
Didn't you say this would be easy and painless? / Разве ты не говорил - это будет легко и безболезненно?
(при травме) You can... handle this, right? I'm just going to... lie down here / Ты... разберешься с этим, да? Я просто... прилягу тут.
This isn't going well / Это добром не кончится.
Being close to death is... very bad for my morale / Быть так близко к смерти... очень вредно для моего боевого духа.
(после боя и травмы) I need a drink / Мне надо выпить.
Let's not do that again / Давай не будем это повторять.
I need a good, long sleep when I get home / Мне нужен хороший долгий сон по возвращении домой.
I should've picked a different hobby / Надо бы подобрать себе другое увлечение.
Why me? Why's it always me? / Почему я? Почему всегда я?
(в бою после травмы) Hey, everything's spinning! / Эй, все кружится.
I'm all right! I'm all right! / У меня все нормально! Все нормально!
Ugh... that was a close one / Тьфу... чуть было не...
Nothing like a near death experience to get the blood pumping / Ничто так не разгоняет кровь, как пережитая близость смерти.
Time for some payback! / Пора дать сдачи!
Suck on a fireball / Пососи фаербол!
I'll show you why mages are feared! / Я тебе покажу, почему боятся магов!
(травма Хоука, роман) No, don't be dead, please! / Нет, не умирай, прошу!
They took out Fenris! / Они убрали Фенриса!
Another tot of rum please! / Еще глоток рома, пожалуйста!
My bruises have bruises / У моих синяков синяки.
I need a poultice! / Мне нужна припарка!
I think all my bones are broken / Кажется, у меня все кости переломаны.
Even my teeth hurt, too / У меня даже зубы болят.
Score one for our heroes / Победа за нашими героями.
Die, bastard! / Сдохни, ублюдок!
Геймер Lady_of_payne 13